• dle 10.2
  • ,
  • наши фильмы
  • Регистрация    Войти
    Авторизация

    Песня о герои Шапсугии

    Категория: Фамилии / История в лицах
    Данная песня о "Шеретлукове Казбиче" ,переведена с адыгского языка украинским писателем и этнографом Олексой Кирий, которого судьба забросила на Кубань в 1906 году. Здесь он начал знакомиться с культурой и историей черкесов. В 1932 году издал сборник «Черкеські пісні, легенди, міти». Книга была с большим интересом встречена как профессиональными востоковедами, так простыми читателями. Но через несколько лет ее изъяли из магазинов и уничтожили. Лишь отдельные экземпляры уцелели в библиотеках, где имелся так называемый спецхран. Произошло это вследствие коррекции государственного отношения к оценке Кавказской войны и ее национальным героям.

    ШЕРЕТЛУКО КИЗБИЧ.

    "Незаменимый проводник в горах – Кизбич Тугужа сын,
    Ночь лунная ему яснее солнечного дня,
    Его шелома верх блестит, как месяц ясный меж вершин.
    Готовый встретиться в степи с отрядом целым он один.

    Никто не ссадит Кизбича могучего с коня.
    Брат Кизбича, племянник и Хаджаль, что пушки казаков
    С поста набегами бесстрашными один сдвигает,
    Добычу привезли; невестки, дочь встречают храбрецов.

    Коней Кизбич налетом отбивает у своих врагов,
    Из плена вражьего своих собратьев выкупает.
    Деньгами дарит весь аул; нигде он не жалеет их.
    Дочь Гуаше-красавица с ним в горе разлучилась.

    Его сыны в кольчугах впереди наездников других,
    Ни одного нет всадника, чтоб мог сразиться против них,
    Но жизнь героев славная, как солнце, закатилась.
    Сражается мечом, сбивает с ног солдат и казаков,

    Берет свой длинный лук тугой, к врагам стрелу пускает,
    Гяуры горцев не сняли с коней атакою штыков;
    В пороховом дыму Кизбич, с его меча стекает кровь.
    Наездников лихих и армия не испугает.

    Огонь с кольчуг летит в бою, Кизбич везде с своим мечом.
    «Ведь смерть одна!» – сказал Кизбич и умереть готов.
    Бросается к врагам, он рубит их и топчет их конем.
    Гяура раненого, на коне с обрубленным хвостом,

    Обратно возвращает вместе с пикой в стан врагов.
    На переправах воины его гяуров стерегут,
    Их сбрасывает копьями, встречают пик удар;
    Захваченных врагов они в аул ведут;

    Все на войну, желанную шапсугам, с радостью идут,
    И к Кылышу приводят бой, как огненный пожар.
    На Кизбича взглянуть хотелося султанам и князьям:
    Их славы свет он заслонил собой и к славе путь.

    Молву доносят про него вельможам знатным и царям.
    Сам светлый князь Египта шлет герою Кизбичу салам.
    Князья бояться все – не смеют на него рискнуть.
    день и ночь он проводил в боях на гордом скакуне.

    Называет его весь народ своим героем Кизбичем,
    Все говорят о славном Кизбиче в родимой стороне,
    Преданий сложено немало о делах его в войне,
    Но громче всех преданий – песни джекуак о нем."

    /Герои, предводители горцев Западного Кавказа в Русско-кавказской войне 19 в./
    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.